2016年1月23日土曜日

「救いに対する恐れ 」より抜粋

"A Course in Miracles" Text

T-13.III.8.
Beneath all the grandiosity you hold so dear is your real call for help.

For you call for love to your Father as your Father calls you to Himself.

In that place which you have hidden, you will only to unite with the Father, in loving remembrance of Him.

You will find this place of truth as you see it in your brothers, for though they may deceive themselves, like you they long for the grandeur that is in them.

And perceiving it you will welcome it, and it will be yours.

For grandeur is the right of God’s Son, and no illusions can satisfy him or save him from what he is.

Only his love is real, and he will be content only with his reality.

T-13.III.9.
Save him from his illusions that you may accept the magnitude of your Father in peace and joy.

But exempt no one from your love, or you will be hiding a dark place in your mind where the Holy Spirit is not welcome.

And thus you will exempt yourself from His healing power, for by not offering total love you will not be healed completely.

Healing must be as complete as fear, for love cannot enter where there is one spot of fear to mar its welcome.

奇跡講座 テキスト編 (中央アート出版)
第13章Ⅲ「救いに対する恐れ 」より

8.
あなたがそんなにも大切にしている尊大さの背後には、助けを求めるあなたの真の呼びかけがある。

父があなたをご自身のもとに呼び戻そうとしているのと同じように、あなたは父に愛を求めて呼びかけているからである。

あなたが隠してきたその場所では、あなたは愛に満たされ、神を覚えており、ただ父とひとつになることのみを意志する。

その場所を兄弟たちの中に見るとき、あなたはこの真理の場所を見つけるだろう。

彼らが自分自身を欺くことがあっても、あなたと同じように彼らもまた自分の中にある壮大さを切望しているからである。

そしてそれを知覚することによって、あなたはそれを歓迎することになり、それがあなたのものとなるだろう。

なぜなら、壮大さとは神の子の権利であり、いかなる幻想も、彼を満足させることはできず、彼を彼自身の本性から救い出すことなどできないからである。

彼の愛のみが実在しており、彼は自分の実相にしか満足することはない。

9.
彼の作り出した幻想から、彼を助け出しなさい。

それにより、平安と喜びの中であなたが父の偉大さを受け入れられるようになる。

しかし、あなたの愛から誰も除外してはならない。

そのようなことをすれば、あなたは聖霊が歓迎されない暗き場所をあなたの心の中に隠しもつことになる。

そうして、あなたは自分自身を聖霊の癒しの力から除外する。

全的な愛を差し出さないことにより、あなたは完全に癒されることはなくなるからである。

癒しは恐れと同じく完全でなければならない。

愛は、それを歓迎することを阻む恐れが一つでもあるところには、入っていけないからである。

0 件のコメント:

コメントを投稿